Gaggenau OperatingandInstallationInstructionsGaggenau Noticed’utilisationetd’installationGaggenau InstruccionesdeutilizaciónydemontajeExtractor hoodAH
Cleaning and careThegrease filter saturationdisplayF flashes afteroperating30 hours to indicateyouthat youshouldcleanthegrease filter(see Fig. 2). It
Recirculating air modeIfyoudecided to purchasethe hood with circulatingaircapability,you must replace the activatedcharcoalfilter(optional) afteracert
Deactivatethewallhood's power supplyasdescribedon Page4.Firstremove the greasefilter.Detachthe lamp cover by removingthe screws thatsecurethe lam
InstallationWARNING- TO REDUCE THE RISK OF FIRE,ELECTRIC SHOCK,OR INJURY TO PERSONS,OBSERVE THE FOLLOWING:a.) Installationworkandelectrical wiring mus
Electrical connection:Observe the specifications on the rating plate.Theunitmayonly be connectedby an authorizedelectrician,who is responsibleforthe p
15Wire diagramAH900761AH900791
Thehood featuresan upwardblow-outopening.For layingthrough theoutside wall,we recommenduseof our telescopicwallbox TM 150-045.Note:To prevent the pene
Thehood can be installed in an upper cabinetwithout a base. Refer to Fig. 15 fordimensions.Ifno corresponding cabinet is available, remove thebasefrom
Noticed’utilisationConseils pour l'emploi de cette noticed'utilisation 18Équipement 19Consignes de sécurité20Lisezet Conservez Ces Instructi
19Équipement1 Écranpare-vapeur2 Bandeau de commande3 Filtreàgraisses4 Poignée5 Fenêtre6 Filtreàcharbonactif7 Raild’ écartementCettehotte à écran plat
Lisez et Conservez Ces InstructionsAVERTISSEMENT–POUR RÉDUIRE LESRISQUES D’INCENDIE,DE CHOC ÉLECTRIQUEOU DE LÉSIONS CORPORELLES, PRENEZ LESPRÉCAUTIONS
Nejamaismettreenmarcheunappareilendommagé.Isolezl'appareil du secteurpendant les travauxd'entretien.Pourcefaire,déconnectezle fusiblecorresp
UtilisationLebandeau de commande est intégrédanslapartie droitede la poignée de l'écran extractible.Saposition permet de commander l'apparei
Pour fairerevenir et fairecuiredans une poêleouverte, il fautchoisir la touche de super-vitesse Int(voirfig. 5).Lorsquevous avezallumé la hotteen choi
Fonctions spécialesDurée de fonctionnementen super-vitesse :Enappuyant simultanémentsurlatoucheInt et lestouches 1, 2 ou 3, vous pouvezaffecterune dur
Nettoyage et entretienAprès30 heures de fonctionnement, l'indicateur desaturationF des filtres àgraisseclignote (voirfig.2).Le clignotementde ce
Mode de recyclagede l'airSivousavez choisi d'acheter la hotteaspiranteavec recyclagedel'air,ilvous faudrachangerlefiltreà charbon actif
Mettezlahottemuralehors tension,comme indiquéenpage 18.Enleveztoutd'abord le filtreàgraisse.Dégagezle cache de lampe en déposant les vis quifixen
PoseAVERTISSEMENT–POUR RÉDUIRE LESRISQUES D’INCENDIE,DE CHOC ÉLECTRIQUEOU DE LÉSIONS CORPORELLES, PRENEZ LESPRÉCAUTIONS SUIVANTES :a.) Lestravaux d&ap
Branchementélectrique :Tenircomptedesindications de la plaquesignalétique.L'appareil doit êtrebranchéuniquementpar un électricien agréé qui estre
Operating InstructionsHowtousetheseoperatinginstructions 3Features 4Safety instructions 5Read and Save These Instructions 5Safety notes6Operation 7Lig
Schémade câblage30AH900761AH900791
26040Lahotteestdotéed'un orifice de sortiedirigé verslehaut.Pour évacuer l'air vicié à travers le mur,nousrecommandons l'utilisation de
Lahottes'installedans un élément supérieurdépourvu de fond.Se reporter à la fig. 15 pourobtenirles dimensions.Sivousnedisposez pas d'un élém
Instrucciones de utilizaciónRecomendaciones de uso de estasinstruciones de utilización 33Características de equipamiento34Advertenciasde seguridad 35L
Características de equipamiento1 Pantalla para vapor2 Panelde mando3 Filtroantigrasa4 Maneta5 Ventana de inspección6 Filtrodecarbono activo7 Carril di
Lea y Guarde EstasInstrucciones.ADVERTENCIA –PARAREDUCIR EL RIESGO DEINCENDIO, ELECTROCUCIÓN O LESIONESPERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE:a.) Useesta un
Losaparatosdefectuososnodebenponerseenservicio.Aísleelaparatodelareddecorrientedurantetodaslasoperacionesdemantenimiento.Paraesto,desconecteelfusiblec
Fig. 3Fig. 4oooUtilización37
Aldorar y freír consarténdestapada, deberápulsarselatecla Int paraelnivelintensivo.(verFig. 5)Siha activadolacampana seleccionando el nivelintensivo,
Funciones especialesDuración intensiva:Pulsandosimultáneamente la tecla Int y la tecla1, 2ó3, puede ajustarlacampanaen nivelintensivo por3,5 ó 10 minu
Features1 Smoke screen2 Control panel3 Grease filter4 Handle strip5 Viewingwindow6 Activatedcharcoalfilter7 Spacer railThis flatscreen hood offersyou:
Cuidado y limpiezaTras un tiempo de servicio de 30 horas, parpadea laindicaciónde saturación del filtroantigrasa F queseñalizaqueel filtroantigrasa re
Servicio de recirculaciónSien la compra de la campanaha optado por la deservicio de circulación,deberá cambiar el filtrodecarbonoactivo (opcional) tra
Desconectarla campana mural de la red eléctrica,comose describe en la Página33.Retireprimeramenteel filtro antigrasa.Retirela tapa de lámparas,destorn
MontajeADVERTENCIA –PARAREDUCIR EL RIESGO DEINCENDIO, ELECTROCUCIÓN O LESIONESPERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE:a.) Lostrabajos de montaje y deconexión
Diagrama de cabelado44AH900761AH900791
Conexióneléctrica:Sedeberán respetar las indicaciones que figuranenla placa de características.La unidad podrá serconectadasolamente por un electricis
26040Lacampana tiene una aperturade ventilaciónen laparte superior.Para la colocación a travésde la paredexterior,recomendamos la utilización denuestr
Lacampana puede montarse en un armariosuperiorsin fondo.Las dimensiones del aparatopuedetomarlasde la Fig. 15.Sinosedisponedel armariocorrespondiente,
9000432067 en-us, es-mx, fr-caGaggenauBSHHome Appliances Ltd.1901Main Street,Suite600Irvine, CA 92614+1877 4GAGGENAUUSAwww.gaggenau-usa.comGaggenau Ha
Read And Save These Instructions.WARNING- TO REDUCE THE RISK OF FIRE,ELECTRIC SHOCK,OR INJURY TO PERSONS,OBSERVE THE FOLLOWING:a.) Usethisunit onlyin
Safety Notes$Donot operatedamaged appliances.Isolatethe appliance fromthemains during everymaintenanceoperation.To dothis,switch-off thecorrespondingf
OperationThecontrol panel is built intothe handle railof thescreenslide and is locatedon the right hand side.Afterinstallation, the unit can be operat
TheInt keyforthe intensivelevel should bepressedwhenbrowningand fryingin an open pan.(seeFig.5)Ifyouhave switched on the hood by selecting theintensiv
Special functionsIntensive:Youcan set the hood on intensivefor 3, 5 or10 minutesby simultaneously pressingthe Int keyandthe1, 2 or 3 key and you can s
Comentários a estes Manuais