Gaggenau 900791 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Exaustores Gaggenau 900791. Gaggenau 900791 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - AH 900761/900791

Gaggenau OperatingandInstallationInstructionsGaggenau Noticed’utilisationetd’installationGaggenau InstruccionesdeutilizaciónydemontajeExtractor hoodAH

Página 2

Cleaning and careThegrease filter saturationdisplayF flashes afteroperating30 hours to indicateyouthat youshouldcleanthegrease filter(see Fig. 2). It

Página 3 - Howto use these

Recirculating air modeIfyoudecided to purchasethe hood with circulatingaircapability,you must replace the activatedcharcoalfilter(optional) afteracert

Página 4 - Features

Deactivatethewallhood's power supplyasdescribedon Page4.Firstremove the greasefilter.Detachthe lamp cover by removingthe screws thatsecurethe lam

Página 5 - Safety Instructions

InstallationWARNING- TO REDUCE THE RISK OF FIRE,ELECTRIC SHOCK,OR INJURY TO PERSONS,OBSERVE THE FOLLOWING:a.) Installationworkandelectrical wiring mus

Página 6 - Safety Notes

Electrical connection:Observe the specifications on the rating plate.Theunitmayonly be connectedby an authorizedelectrician,who is responsibleforthe p

Página 7 - Fan levels

15Wire diagramAH900761AH900791

Página 8

Thehood featuresan upwardblow-outopening.For layingthrough theoutside wall,we recommenduseof our telescopicwallbox TM 150-045.Note:To prevent the pene

Página 9 - Special functions

Thehood can be installed in an upper cabinetwithout a base. Refer to Fig. 15 fordimensions.Ifno corresponding cabinet is available, remove thebasefrom

Página 10 - Cleaning and care

Noticed’utilisationConseils pour l'emploi de cette noticed'utilisation 18Équipement 19Consignes de sécurité20Lisezet Conservez Ces Instructi

Página 11

19Équipement1 Écranpare-vapeur2 Bandeau de commande3 Filtreàgraisses4 Poignée5 Fenêtre6 Filtreàcharbonactif7 Raild’ écartementCettehotte à écran plat

Página 13 - Important information

Lisez et Conservez Ces InstructionsAVERTISSEMENT–POUR RÉDUIRE LESRISQUES D’INCENDIE,DE CHOC ÉLECTRIQUEOU DE LÉSIONS CORPORELLES, PRENEZ LESPRÉCAUTIONS

Página 14

Nejamaismettreenmarcheunappareilendommagé.Isolezl'appareil du secteurpendant les travauxd'entretien.Pourcefaire,déconnectezle fusiblecorresp

Página 15 - Wire diagram

UtilisationLebandeau de commande est intégrédanslapartie droitede la poignée de l'écran extractible.Saposition permet de commander l'apparei

Página 16

Pour fairerevenir et fairecuiredans une poêleouverte, il fautchoisir la touche de super-vitesse Int(voirfig. 5).Lorsquevous avezallumé la hotteen choi

Página 17

Fonctions spécialesDurée de fonctionnementen super-vitesse :Enappuyant simultanémentsurlatoucheInt et lestouches 1, 2 ou 3, vous pouvezaffecterune dur

Página 18 - Sommaire

Nettoyage et entretienAprès30 heures de fonctionnement, l'indicateur desaturationF des filtres àgraisseclignote (voirfig.2).Le clignotementde ce

Página 19 - Équipement

Mode de recyclagede l'airSivousavez choisi d'acheter la hotteaspiranteavec recyclagedel'air,ilvous faudrachangerlefiltreà charbon actif

Página 20 - Consignes de sécurité

Mettezlahottemuralehors tension,comme indiquéenpage 18.Enleveztoutd'abord le filtreàgraisse.Dégagezle cache de lampe en déposant les vis quifixen

Página 21 - Remarques concernant la

PoseAVERTISSEMENT–POUR RÉDUIRE LESRISQUES D’INCENDIE,DE CHOC ÉLECTRIQUEOU DE LÉSIONS CORPORELLES, PRENEZ LESPRÉCAUTIONS SUIVANTES :a.) Lestravaux d&ap

Página 22 - Ventilation

Branchementélectrique :Tenircomptedesindications de la plaquesignalétique.L'appareil doit êtrebranchéuniquementpar un électricien agréé qui estre

Página 23

Operating InstructionsHowtousetheseoperatinginstructions 3Features 4Safety instructions 5Read and Save These Instructions 5Safety notes6Operation 7Lig

Página 24 - Fonctions spéciales

Schémade câblage30AH900761AH900791

Página 25 - Nettoyage et entretien

26040Lahotteestdotéed'un orifice de sortiedirigé verslehaut.Pour évacuer l'air vicié à travers le mur,nousrecommandons l'utilisation de

Página 26

Lahottes'installedans un élément supérieurdépourvu de fond.Se reporter à la fig. 15 pourobtenirles dimensions.Sivousnedisposez pas d'un élém

Página 27 - Remplacement d'une lampe

Instrucciones de utilizaciónRecomendaciones de uso de estasinstruciones de utilización 33Características de equipamiento34Advertenciasde seguridad 35L

Página 28 - Remarques importantes

Características de equipamiento1 Pantalla para vapor2 Panelde mando3 Filtroantigrasa4 Maneta5 Ventana de inspección6 Filtrodecarbono activo7 Carril di

Página 29

Lea y Guarde EstasInstrucciones.ADVERTENCIA –PARAREDUCIR EL RIESGO DEINCENDIO, ELECTROCUCIÓN O LESIONESPERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE:a.) Useesta un

Página 30 - Schémade câblage

Losaparatosdefectuososnodebenponerseenservicio.Aísleelaparatodelareddecorrientedurantetodaslasoperacionesdemantenimiento.Paraesto,desconecteelfusiblec

Página 31 - DN125 viaadaptateur

Fig. 3Fig. 4oooUtilización37

Página 32

Aldorar y freír consarténdestapada, deberápulsarselatecla Int paraelnivelintensivo.(verFig. 5)Siha activadolacampana seleccionando el nivelintensivo,

Página 33 - Contenido

Funciones especialesDuración intensiva:Pulsandosimultáneamente la tecla Int y la tecla1, 2ó3, puede ajustarlacampanaen nivelintensivo por3,5 ó 10 minu

Página 34

Features1 Smoke screen2 Control panel3 Grease filter4 Handle strip5 Viewingwindow6 Activatedcharcoalfilter7 Spacer railThis flatscreen hood offersyou:

Página 35 - Advertenciasde seguridad

Cuidado y limpiezaTras un tiempo de servicio de 30 horas, parpadea laindicaciónde saturación del filtroantigrasa F queseñalizaqueel filtroantigrasa re

Página 36 - Instrucciones de seguridad

Servicio de recirculaciónSien la compra de la campanaha optado por la deservicio de circulación,deberá cambiar el filtrodecarbonoactivo (opcional) tra

Página 37 - Utilización

Desconectarla campana mural de la red eléctrica,comose describe en la Página33.Retireprimeramenteel filtro antigrasa.Retirela tapa de lámparas,destorn

Página 38

MontajeADVERTENCIA –PARAREDUCIR EL RIESGO DEINCENDIO, ELECTROCUCIÓN O LESIONESPERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE:a.) Lostrabajos de montaje y deconexión

Página 39 - Funciones especiales

Diagrama de cabelado44AH900761AH900791

Página 40 - Cuidado y limpieza

Conexióneléctrica:Sedeberán respetar las indicaciones que figuranenla placa de características.La unidad podrá serconectadasolamente por un electricis

Página 41

26040Lacampana tiene una aperturade ventilaciónen laparte superior.Para la colocación a travésde la paredexterior,recomendamos la utilización denuestr

Página 42 - Cambio de lámparas

Lacampana puede montarse en un armariosuperiorsin fondo.Las dimensiones del aparatopuedetomarlasde la Fig. 15.Sinosedisponedel armariocorrespondiente,

Página 43 - Informaciónimportante

9000432067 en-us, es-mx, fr-caGaggenauBSHHome Appliances Ltd.1901Main Street,Suite600Irvine, CA 92614+1877 4GAGGENAUUSAwww.gaggenau-usa.comGaggenau Ha

Página 44 - Diagrama de cabelado

Read And Save These Instructions.WARNING- TO REDUCE THE RISK OF FIRE,ELECTRIC SHOCK,OR INJURY TO PERSONS,OBSERVE THE FOLLOWING:a.) Usethisunit onlyin

Página 45

Safety Notes$Donot operatedamaged appliances.Isolatethe appliance fromthemains during everymaintenanceoperation.To dothis,switch-off thecorrespondingf

Página 46 - Armario superior

OperationThecontrol panel is built intothe handle railof thescreenslide and is locatedon the right hand side.Afterinstallation, the unit can be operat

Página 47 - Dirección de inserción

TheInt keyforthe intensivelevel should bepressedwhenbrowningand fryingin an open pan.(seeFig.5)Ifyouhave switched on the hood by selecting theintensiv

Página 48

Special functionsIntensive:Youcan set the hood on intensivefor 3, 5 or10 minutesby simultaneously pressingthe Int keyandthe1, 2 or 3 key and you can s

Comentários a estes Manuais

Sem comentários