GaggenauПравила пользования Návod k použití Instrukcja obsługi Kullanma kιlavuzu VG 295Газовая варочная панельPlynová varná deskaGazowa płyta grzejnaG
10Если все ручки управления повернуты в положение 0, электроника прибора перекрывает подачу газа.Таблица настроек и советыСоветы по варке и жарениюЗна
11Указания по использованию варочной посудыНижеследующие указания помогут вам сэкономить энергию и избежать повреждения варочных емкостей.Подходящие в
12Уход и очисткаВ этой главе приведены советы и указания по оптимальному уходу за варочной панелью и её очистке.ã Опасность ожога!Во время работы приб
13Очистка электродовЗагрязнение электрода может привести к неисправностям зажигания или контроля пламени.При необходимости, электрод следует очистить
14Устранение неисправностейЗачастую, возникающие неисправности могут устраняться собственными силами. Прежде чем обращаться в службу сервиса, выполнит
15Служба сервисаЕсли ваш прибор требует ремонта, наша служба сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Мы всегда находим подходящее решение, которое
16ObsahNávod k použitíDůležitá bezpečnostní upozornění 17Příčiny poškození 18Ochrana životního prostředí 19Likvidace neohrožující životní prostředí 19
17ã=Důležitá bezpečnostní upozorněníPečlivě si přečtěte tento návod. Jedině tak můžete svůj spotřebič správně abezpečně používat. Návod k použití a ná
18spreje, čisticí prostředky). Na spotřebič ani do něj nikdy nepokládejte hořlavé předměty.Nebezpeč í požáru!▯ Jsou-li plynové varné zóny zapnuté bez
19Ochrana životního prostředíLikvidace neohrožující životní prostředíTipy k úspoře energie▯ Zvolte hořák vhodný k velikosti hrnce.▯ Hrnec vždy přiklop
2Оглавление 3Obsah 16Spis treści 27İçindekiler 39
20Váš nový přístrojZde se seznámíte s novým přístrojem a získáte informace o příslušenství.Plynová varná deskaOvládací knoflík Zvláštní příslušenstvíU
21Sestavení hořákůČásti hořáku položte na sebe přesně a rovně, jinak může dojít při zapalování nebo během provozu k poruchám. Aretační výstupky musí z
22Nastavení varné deskyZnačky u ovládacích knoflíků ukazují umístění příslušného hořáku a výkon od maximálního až po minimální plamen. Výkon je možné
23Tabulka nastavení a tipyTipy k vaření a smaženíHodnoty v tabulce nastavení jsou pouze orientační, protože podle druhu a stavu potraviny, velikosti a
24Ošetřování a čištěníV této kapitole naleznete tipy a poznámky k optimální péči a čistění varné desky.ã Nebezpečí popálení!Spotřebič se za provozu za
25Čištění elektrodyZnečištěná elektroda může způsobit poruchy při zapalování nebo při kontrole plamene.V případě potřeby vyčistěte přiloženým kartáčem
26Odstranění poruchČasto můžete vzniklé poruchy snadno sami odstranit. Než zavoláte zákaznický servis, postupujte podle následujících pokynů.Zákaznick
27Spis treściInstrukcja obsługiWażne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 28Przyczyny uszkodzeń 30Ochrona środowiska 30Ekologiczna utylizacja 30Porady w
28ã=Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNależy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe uż
29długotrwałe używanie urządzenia może wymagać dodatkowej wentylacji, np. otwarcia okna, lub skuteczniejszej wentylacji, np. przełączenia urządzenia w
3ОглавлениеПравила пользованияВажные правила техники безопасности 4Причины повреждений 6Охрана окружающей среды 6Экологически чистая утилизация 6Совет
30żadnym wypadku nie może dojść do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia.Niebezpieczeństw o porażenia prąde m!!▯ Wnikając
31Twoje nowe urządzenieTutaj można zapoznać się ze swoim nowym urządzeniem i uzyskać informacje na temat akcesoriów.Gazowa płyta grzejnaPokrętło Akces
32Budowa palnikówCzęści palników nałożyć prosto i dokładnie, w przeciwnym przypadku może dojść do zakłóceń działania zapalnika lub zakłóceń podczas pr
33Ustawienia pola grzejnegoOznaczenia na pokrętłach pokazują pozycję danego palnika oraz jego moc od płomienia pełnego do małego. Moc możnna regulować
34Tabela ustawień i wskazówkiWskazówki dotyczące gotowania i smażeniaWartości tabeli ustawień służą jedynie jako wartość orientacyjna, ponieważ zależn
35Czyszczenie i konserwacjaW tym rozdziale podane są wskazówki i rady na temat optymalnej konserwacji i czyszczenia płyty grzejnej.ã Niebezpieczeństwo
367 Przy składaniu położyć pierścień i głowicę palnika w ten sposób na palniku, aby noski zaskoczyły na odpowiednie otwory. Należy zwrócić uwagę na pr
372 Przebarwione części palnika włośyć na najwyżej 10 minut do roztworu. Uporczywe plamy usunąć za pomocą ściereczki lub gąbki.3 Następnie części paln
38SerwisJeżeli urządzenie wymaga naprawy, jesteśmy do Państwa usług. Oferujemy zawsze odpowiednie rozwiązania, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt naszeg
39EEE Yönetmeliǧine Uygundur.PCB içermez.İçindekilerKullanma kιlavuzuÖnemli güvenlik uyarıları 40Hasar nedenleri 41Çevre koruma 42Çevrenin korunması k
4ã=Важные правила техники безопасностиВнимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором
40ã=Önemli güvenlik uyarılarıBu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde kullanmanız mümkün olacaktır. Daha
41Yangın tehlikesi!▯ Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay alev alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla gözetimsiz şekilde bırakılmamalı dır.
42Çevre korumaÇevrenin korunması kurallarına uygun imhaEnerji tasarruf önerileri▯ Tencere büyüklüğüne uygun brülörü seçin.▯ Tencereyi daima uygun büyü
43Yeni cihazınızBu sayfalarda size yeni cihazınız tanıtılacak ve aksesuarlar hakkında bilgi verilecektir.Gazlı OcakKumanda düğmeleri Özel aksesuarlarA
44Brülörlerin yapısıBrülör parçalarını tam birbirine uyacak gibi ve düz şekilde yerleştirin. Aksi takdirde ateşleme veya işletim esnasında arızalar be
45Ocak gözünün ayarlanmasıKumanda düğmelerindeki işaretler, ilgili brülörün pozisyonunu ve tam ateş ile kısık ateş arası gücü gösterir. Güç kademesiz
46Ayar tablosu ve önerilerYemek pişirme ve kızartma önerileriYemeklerin türü ve durumu ile tencerenin büyüklüğü ve doluluk derecesine göre daha çok ve
47Temizleme ve bakımBu bölümde, ocağın en iyi şekilde bakımı ve temizlenmesi için öneri ve uyarılar yer almaktadır.ã Yanma tehlikesi!Çalışma esnasında
48edin), ardından yan tencere ızgaralarını yerleştirin. Yan tencere ızgaralarının yuvarlak köşeleri yana bakmalıdır (şekle bkz.).Elektrodun temizlenme
49Bu temizleme maddelerini kullanmayın▯ Ovucu veya keskin deterjanlar▯ Asit içeren deterjanların (örneğin sirke, limon asidi vs.) çerçeve veya panelle
5вытяжку над плитой). При интенсивном и долговременном использовании прибора может потребоваться дополнительная вентиляция, в этом случае можно открыт
50Müşteri hizmetleriCihazınızın onarılması gerektiğinde müşteri hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır. Gereksiz teknisyen ziyaretlerini d
9000516892 ru, cs, pl, tr (911207)Gaggenau Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 Münchenwww.gaggenau.com
6Опасность удара током!▯ При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частя
7Ваш новый приборЗдесь вы можете познакомиться с вашим новым прибором и получить дополнительную информацию о его принадлежностях.Газовая варочная пане
8Сборка горелокДетали горелки должны размещаться точно и без перекосов, иначе при зажигании или во время эксплуатации могут возникать неисправности. Ф
9Настройка конфоркиМаркировка ручки управления указывает на положение соответствующей горелки и на её мощность в диапазоне от большого до малого огня.
Comentários a estes Manuais